Пособие отражает двадцатилетний опыт преподавания турецкого языка на кафедре тюркской филологии ИСАА МГУ имени М.В.Ломоносова и рассчитано на студентов старших курсов языковых вузов, специализирующихся в области тюркологии и турецкого языка, а также слушателей языковых курсов, изучающих турецкий язык на "продвинутом" уровне. Цель пособия состоит в том, чтобы привить студентам навыки перевода газетных текстов конца XX - начала XXI века акцентировать специфические лексические пласты и наиболее часто употребляемые грамматические конструкции общественно-политического и социально-экономического дискурсов. В основу пособия положены аутентичные газетные тексты, взятые из известных турецких и российских источников. Пособие состоит из пяти тематических разделов (визиты, переговоры, встречи на высшем уровне; выборы; экономика; борьба с международным терроризмом; история, архитектура, литература, география, космос) и словаря (турецко-русского; русско-турецкого). Каждый раздел...
Posobie otrazhaet dvadtsatiletnij opyt prepodavanija turetskogo jazyka na kafedre tjurkskoj filologii ISAA MGU imeni M.V.Lomonosova i rasschitano na studentov starshikh kursov jazykovykh vuzov, spetsializirujuschikhsja v oblasti tjurkologii i turetskogo jazyka, a takzhe slushatelej jazykovykh kursov, izuchajuschikh turetskij jazyk na "prodvinutom" urovne. Tsel posobija sostoit v tom, chtoby privit studentam navyki perevoda gazetnykh tekstov kontsa XX - nachala XXI veka aktsentirovat spetsificheskie leksicheskie plasty i naibolee chasto upotrebljaemye grammaticheskie konstruktsii obschestvenno-politicheskogo i sotsialno-ekonomicheskogo diskursov. V osnovu posobija polozheny autentichnye gazetnye teksty, vzjatye iz izvestnykh turetskikh i rossijskikh istochnikov. Posobie sostoit iz pjati tematicheskikh razdelov (vizity, peregovory, vstrechi na vysshem urovne; vybory; ekonomika; borba s mezhdunarodnym terrorizmom; istorija, arkhitektura, literatura, geografija, kosmos) i slovarja (turetsko-russkogo; russko-turetskogo). Kazhdyj razdel...