Книги Чарльза Буковски стали классикой мировой литературы. Но попрежнему они воспринимаются как альтернативная литература - лишенная официоза. Буковски пишет только о том, о чем думает, о том, что его на самом деле волнует. Его лирический герой Генри Чинаски - воплощение свободы. Это человек, который делает только то, что считает нужным, и свободен от всех условностей. "Из блокнота в винных пятнах" - книга, которая издается впервые. В прекрасном переводе Макса Немцова она станет подарком для поклонников Буковски, которых очень много.
"Я работал на бойнях, мыл посуду; работал на фабрике дневного света; развешивал афиши в нью-йоркских подземках, драил товарные вагоны и мыл пассажирские поезда в депо; был складским рабочим, экспедитором, почтальоном, бродягой, служителем автозаправки, отвечал за кокосы на фабрике тортиков, водил грузовики, был десятником на оптовом книжном складе, переносил бутылки крови и жал резиновые шланги в Красном Кресте; играл в кости, ставил на лошадей, был безумцем, дураком, богом..." - пишет о себе Буковски. Что ж, именно таким - циничным, брутальным, далеким от рафинированной богемы - и представляется большинству читателей тот, кто придумал Генри Чинаски, которого традиционно считают альтер-эго автора.
Книга "Письма о письме" откроет вам другого Буковски - того, кто написал: "Творение - наш дар, и мы им больны. Оно плескалось у меня в костях и будило меня пялиться на стены в пять часов утра..." Того, кто был одержим писательством и, как любой писатель, хотел, чтобы его услышали.
Книга содержит нецензурную брань.
Переводчик: Немцов Максим
Knigi Charlza Bukovski stali klassikoj mirovoj literatury. No poprezhnemu oni vosprinimajutsja kak alternativnaja literatura - lishennaja ofitsioza. Bukovski pishet tolko o tom, o chem dumaet, o tom, chto ego na samom dele volnuet. Ego liricheskij geroj Genri Chinaski - voploschenie svobody. Eto chelovek, kotoryj delaet tolko to, chto schitaet nuzhnym, i svoboden ot vsekh uslovnostej. "Iz bloknota v vinnykh pjatnakh" - kniga, kotoraja izdaetsja vpervye. V prekrasnom perevode Maksa Nemtsova ona stanet podarkom dlja poklonnikov Bukovski, kotorykh ochen mnogo.
"Ja rabotal na bojnjakh, myl posudu; rabotal na fabrike dnevnogo sveta; razveshival afishi v nju-jorkskikh podzemkakh, drail tovarnye vagony i myl passazhirskie poezda v depo; byl skladskim rabochim, ekspeditorom, pochtalonom, brodjagoj, sluzhitelem avtozapravki, otvechal za kokosy na fabrike tortikov, vodil gruzoviki, byl desjatnikom na optovom knizhnom sklade, perenosil butylki krovi i zhal rezinovye shlangi v Krasnom Kreste; igral v kosti, stavil na loshadej, byl bezumtsem, durakom, bogom..." - pishet o sebe Bukovski. Chto zh, imenno takim - tsinichnym, brutalnym, dalekim ot rafinirovannoj bogemy - i predstavljaetsja bolshinstvu chitatelej tot, kto pridumal Genri Chinaski, kotorogo traditsionno schitajut alter-ego avtora.
Kniga "Pisma o pisme" otkroet vam drugogo Bukovski - togo, kto napisal: "Tvorenie - nash dar, i my im bolny. Ono pleskalos u menja v kostjakh i budilo menja pjalitsja na steny v pjat chasov utra..." Togo, kto byl oderzhim pisatelstvom i, kak ljuboj pisatel, khotel, chtoby ego uslyshali.
Kniga soderzhit netsenzurnuju bran.
Perevodchik: Nemtsov Maksim