Имя Ганса Христиана Андерсена не нуждается в особом представлении, ведь его Сказки давно стали классикой мировой литературы. Эти истории не спутать ни с какими другими: в них есть место выдумке и фантазии, философии и поэзии, юмору и иронии. А волшебное переплетается с реальным совершенно неповторимым образом, позволяя заглянуть в последний сон старого дуба или понаблюдать за спором улитки и розового куста. Мудрость, красота и необычайная образность сказок Андерсена - писателя, тонко чувствовавшего окружающий мир, - делают их неподвластными времени и покоряют сердца читателей всех возрастов.
Рисунки к сборнику принадлежат кисти Владимира Панова - художника книги, мастерски передающего в красках её настроение.
Переводчик: Ганзен Анна Васильевна, Телятников К., Яхнина Ю. Я., Самострелова-Смирницкая С. П.
Художник: Панов Владимир Петрович
Imja Gansa Khristiana Andersena ne nuzhdaetsja v osobom predstavlenii, ved ego Skazki davno stali klassikoj mirovoj literatury. Eti istorii ne sputat ni s kakimi drugimi: v nikh est mesto vydumke i fantazii, filosofii i poezii, jumoru i ironii. A volshebnoe perepletaetsja s realnym sovershenno nepovtorimym obrazom, pozvoljaja zagljanut v poslednij son starogo duba ili ponabljudat za sporom ulitki i rozovogo kusta. Mudrost, krasota i neobychajnaja obraznost skazok Andersena - pisatelja, tonko chuvstvovavshego okruzhajuschij mir, - delajut ikh nepodvlastnymi vremeni i pokorjajut serdtsa chitatelej vsekh vozrastov.
Risunki k sborniku prinadlezhat kisti Vladimira Panova - khudozhnika knigi, masterski peredajuschego v kraskakh ejo nastroenie.
Perevodchik: Ganzen Anna Vasilevna, Teljatnikov K., Jakhnina Ju. Ja., Samostrelova-Smirnitskaja S. P.
Khudozhnik: Panov Vladimir Petrovich