Он боготворит женщин, он восторгается ими, он жаждет запечатлеть их в своих творениях. Кулинар-виртуоз своими потрясающими блюдами отдает дань восхищения прекрасным дамам. Вот начинается таинство приготовления пищи. Сначала мастер кладет на разделочный стол первый продукт, затем добавляет немножко другой, потом (самую малость!) третий. И все это заливает пикантным соусом... Мэтру нет равных в этом деле, процесс напоминает волшебство, феерию, им можно залюбоваться,. если... если только отгонять навязчивые догадки, не всматриваться, не принюхиваться, не задумываться. Иначе можно сойти с ума от ужаса... Увы, всякое искусство требует жертв. Кулинарное искусство - тем более.
On bogotvorit zhenschin, on vostorgaetsja imi, on zhazhdet zapechatlet ikh v svoikh tvorenijakh. Kulinar-virtuoz svoimi potrjasajuschimi bljudami otdaet dan voskhischenija prekrasnym damam. Vot nachinaetsja tainstvo prigotovlenija pischi. Snachala master kladet na razdelochnyj stol pervyj produkt, zatem dobavljaet nemnozhko drugoj, potom (samuju malost!) tretij. I vse eto zalivaet pikantnym sousom... Metru net ravnykh v etom dele, protsess napominaet volshebstvo, feeriju, im mozhno zaljubovatsja,. esli... esli tolko otgonjat navjazchivye dogadki, ne vsmatrivatsja, ne prinjukhivatsja, ne zadumyvatsja. Inache mozhno sojti s uma ot uzhasa... Uvy, vsjakoe iskusstvo trebuet zhertv. Kulinarnoe iskusstvo - tem bolee.