Гимны преподобного Симеона Нового Богослова (X-XI вв.), одного из самых глубоких византийских мыслителей, известны русскому читателю в прозаическом переводе иеромонаха Пантелеимона (Успенского), впервые опубликованном в 1917 году. Поэтический перевод избранных гимнов преподобного Симеона Нового Богослова, включенный в книгу "Прииди, Свет истинный", был осуществлен митрополитом Иларионом (Алфеевым). Благодаря этому переводу русскому читателю предоставляется возможность узнать преподобного Симеона как одного из величайших христианских поэтов, чье творчество не имеет аналогов в мировой литературе.
Gimny prepodobnogo Simeona Novogo Bogoslova (X-XI vv.), odnogo iz samykh glubokikh vizantijskikh myslitelej, izvestny russkomu chitatelju v prozaicheskom perevode ieromonakha Panteleimona (Uspenskogo), vpervye opublikovannom v 1917 godu. Poeticheskij perevod izbrannykh gimnov prepodobnogo Simeona Novogo Bogoslova, vkljuchennyj v knigu "Priidi, Svet istinnyj", byl osuschestvlen mitropolitom Ilarionom (Alfeevym). Blagodarja etomu perevodu russkomu chitatelju predostavljaetsja vozmozhnost uznat prepodobnogo Simeona kak odnogo iz velichajshikh khristianskikh poetov, che tvorchestvo ne imeet analogov v mirovoj literature.