Роман М. Павича "Внутренняя сторона ветра" (1991) был признан романом года в Югославии и переведен на десять языков. После романа в форме словаря ("Хазарский словарь") и романа-кроссворда ("Пейзаж, нарисованный чаем") Павич продолжил эксперимент, создав роман в форме клепсидры. Герои увлекательного повествования Геро и Леандр встречаются в буквальном смысле слова на середине книги. Этот том читатель может начинать читать с любой из сторон, ибо он написан автором по принципу "в моем начале - мой конец".
Roman M. Pavicha "Vnutrennjaja storona vetra" (1991) byl priznan romanom goda v Jugoslavii i pereveden na desjat jazykov. Posle romana v forme slovarja ("Khazarskij slovar") i romana-krossvorda ("Pejzazh, narisovannyj chaem") Pavich prodolzhil eksperiment, sozdav roman v forme klepsidry. Geroi uvlekatelnogo povestvovanija Gero i Leandr vstrechajutsja v bukvalnom smysle slova na seredine knigi. Etot tom chitatel mozhet nachinat chitat s ljuboj iz storon, ibo on napisan avtorom po printsipu "v moem nachale - moj konets".