"Человек ведь тем и интересен, что он непредсказуем, что он уклоняется от всех стандартов и предписаний. Что он сам по себе. Что он одинокий, голый, бесприютный на голой земле, равный самому себе. И живущий без оглядки" (Андрей Аствацатуров, "Люди в голом").
"В этом герое главное, что он совсем не имеет отношения ни к чему, что традиционно связано с образом "интеллигента". Нет, он, конечно, цитирует Розанова и умело управляется с русским языком, но в остальном он просто свой парень с некоторым запасом смешных историй, чтобы их рассказать" (Лиза Биргер, "Коммерсант")
"Аствацатуров - филолог, и кому как не ему знать: "Прочитав книги, люди глупеют окончательно, и тогда с ними можно делать все что угодно". "Люди в голом" мешают людям глупеть" (Михаил Трофименков, "GQ")
"Chelovek ved tem i interesen, chto on nepredskazuem, chto on uklonjaetsja ot vsekh standartov i predpisanij. Chto on sam po sebe. Chto on odinokij, golyj, besprijutnyj na goloj zemle, ravnyj samomu sebe. I zhivuschij bez ogljadki" (Andrej Astvatsaturov, "Ljudi v golom").
"V etom geroe glavnoe, chto on sovsem ne imeet otnoshenija ni k chemu, chto traditsionno svjazano s obrazom "intelligenta". Net, on, konechno, tsitiruet Rozanova i umelo upravljaetsja s russkim jazykom, no v ostalnom on prosto svoj paren s nekotorym zapasom smeshnykh istorij, chtoby ikh rasskazat" (Liza Birger, "Kommersant")
"Astvatsaturov - filolog, i komu kak ne emu znat: "Prochitav knigi, ljudi glupejut okonchatelno, i togda s nimi mozhno delat vse chto ugodno". "Ljudi v golom" meshajut ljudjam glupet" (Mikhail Trofimenkov, "GQ")