Писатель и поэт-романтик Густаво Адольфо Беккер (1836-1870) прожил недолгую жизнь, но оставил яркий след в истории испанской литературы, открыв своим творчеством новые горизонты для последующих поколений художников слова. Его легенды, вдохновленные природой и историей Кастилии, с ее горами и ущельями, старинными замками и древними монастырями, переносят нас в эпоху славных королей, благородных рыцарей и прекрасных дам, святых отшельников и отчаянных злодеев... Текст легенд адаптирован в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих испанский язык и.
Pisatel i poet-romantik Gustavo Adolfo Bekker (1836-1870) prozhil nedolguju zhizn, no ostavil jarkij sled v istorii ispanskoj literatury, otkryv svoim tvorchestvom novye gorizonty dlja posledujuschikh pokolenij khudozhnikov slova. Ego legendy, vdokhnovlennye prirodoj i istoriej Kastilii, s ee gorami i uscheljami, starinnymi zamkami i drevnimi monastyrjami, perenosjat nas v epokhu slavnykh korolej, blagorodnykh rytsarej i prekrasnykh dam, svjatykh otshelnikov i otchajannykh zlodeev... Tekst legend adaptirovan v nastojaschem izdanii po metodu Ili Franka: snabzhen doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproschenija teksta originala). Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Posobie sposobstvuet effektivnomu osvoeniju jazyka, mozhet sluzhit dopolneniem k uchebnoj programme. Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh ispanskij jazyk i.