Мы с тобой одной крови, ты и я! - эта фраза Редьярда Киплинга давно стала афоризмом. Героями его сказок и рассказов были не только люди, но и животные. И Киплинг наделяет их человеческими чертами. Они могут быть храбрыми, как Рикки-Тикки-Тави. Безжалостными, как Наг. Смелыми, как Белый Котик. Мудрыми, как Кот, который гулял, где хотел... Не потому ли сказки Киплинга так интересны и любимы читателями всех возрастов, что их персонажи напоминают нам... самих себя? В сборник вошли три знаковых произведения Киплинга в замечательном переводе Е. М. Чистяковой-Вэр: «Кот, который гулял, где хотел», «Рикки-Тикки-Тави» и «Белый Котик». Натуралистичные и в то же время сказочные иллюстрации к ним создала известная художница-анималист Виктория Денисова.Для младшего школьного возраста.
My s toboj odnoj krovi, ty i ja! - eta fraza Redjarda Kiplinga davno stala aforizmom. Gerojami ego skazok i rasskazov byli ne tolko ljudi, no i zhivotnye. I Kipling nadeljaet ikh chelovecheskimi chertami. Oni mogut byt khrabrymi, kak Rikki-Tikki-Tavi. Bezzhalostnymi, kak Nag. Smelymi, kak Belyj Kotik. Mudrymi, kak Kot, kotoryj guljal, gde khotel... Ne potomu li skazki Kiplinga tak interesny i ljubimy chitateljami vsekh vozrastov, chto ikh personazhi napominajut nam... samikh sebja? V sbornik voshli tri znakovykh proizvedenija Kiplinga v zamechatelnom perevode E. M. Chistjakovoj-Ver: «Kot, kotoryj guljal, gde khotel», «Rikki-Tikki-Tavi» i «Belyj Kotik». Naturalistichnye i v to zhe vremja skazochnye illjustratsii k nim sozdala izvestnaja khudozhnitsa-animalist Viktorija Denisova.Dlja mladshego shkolnogo vozrasta.