Есть в русском языке хитрые выражения, которые поймёт не каждый иностранец. Зачем валять бедного Ваньку? Почему крокодил льёт слёзы? И куда несут ахинею? Но мы-то с вами знаем: в этих сочетаниях каждое слово должно быть на своём месте. Только так магия фразеологизма сработает. Расшифровывая устойчивые сочетания, мы совершим путешествие в прошлое: познакомимся со славянскими обычаями, вспомним устаревшие профессии, игры, орудия и даже обратимся к библейским сюжетам. Окунёмся же с головой во фразеологию - сокровищницу многовековой народной мудрости! Для среднего школьного возраста.
Художник: Гантимурова Анна
Est v russkom jazyke khitrye vyrazhenija, kotorye pojmjot ne kazhdyj inostranets. Zachem valjat bednogo Vanku? Pochemu krokodil ljot sljozy? I kuda nesut akhineju? No my-to s vami znaem: v etikh sochetanijakh kazhdoe slovo dolzhno byt na svojom meste. Tolko tak magija frazeologizma srabotaet. Rasshifrovyvaja ustojchivye sochetanija, my sovershim puteshestvie v proshloe: poznakomimsja so slavjanskimi obychajami, vspomnim ustarevshie professii, igry, orudija i dazhe obratimsja k biblejskim sjuzhetam. Okunjomsja zhe s golovoj vo frazeologiju - sokrovischnitsu mnogovekovoj narodnoj mudrosti! Dlja srednego shkolnogo vozrasta.
Khudozhnik: Gantimurova Anna