Юмористическая повесть Дж. К. Джерома - отчет о приключениях трех друзей, пожелавших сменить уют лондонской гостиной на плеск речной волны и свежую прохладу ночлега на лоне природы, - адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его "чувствовать". Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран. Пособие подготовил: Андрей Еремин.
Jumoristicheskaja povest Dzh. K. Dzheroma - otchet o prikljuchenijakh trekh druzej, pozhelavshikh smenit ujut londonskoj gostinoj na plesk rechnoj volny i svezhuju prokhladu nochlega na lone prirody, - adaptirovana v nastojaschem izdanii po metodu Ili Franka: snabzhena doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproschenija teksta originala). Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Krome togo, chitatel privykaet k logike anglijskogo jazyka, nachinaet ego "chuvstvovat". Izdanie sposobstvuet effektivnomu osvoeniju jazyka, mozhet sluzhit dopolneniem k uchebnoj programme. Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh anglijskij jazyk i interesujuschikhsja kulturoj anglojazychnykh stran. Posobie podgotovil: Andrej Eremin.