Знаменитый китайский писатель Пу Сунлин (1640-1715), более известный под псевдонимом Ляо Чжай, был человеком громадного поэтического таланта, до тонкостей знающим все тайны китайского языка. О переводах академика В. М. Алексеева, представленных в этом сборнике, китайские ученые отзываются как о непревзойденных образцах воссоздания рассказов Пу Сунлина на иностранном языке.В сборнике рассказов "Лисьи чары" Пу Сунлина действуют традиционные персонажи народного эпоса - лисы, мудрые плуты, способные как запутать следы и заморочить, так и помочь в трудной ситуации. Под действие чар может попасть и студент, и важный сановник.
Znamenityj kitajskij pisatel Pu Sunlin (1640-1715), bolee izvestnyj pod psevdonimom Ljao Chzhaj, byl chelovekom gromadnogo poeticheskogo talanta, do tonkostej znajuschim vse tajny kitajskogo jazyka. O perevodakh akademika V. M. Alekseeva, predstavlennykh v etom sbornike, kitajskie uchenye otzyvajutsja kak o neprevzojdennykh obraztsakh vossozdanija rasskazov Pu Sunlina na inostrannom jazyke.V sbornike rasskazov "Lisi chary" Pu Sunlina dejstvujut traditsionnye personazhi narodnogo eposa - lisy, mudrye pluty, sposobnye kak zaputat sledy i zamorochit, tak i pomoch v trudnoj situatsii. Pod dejstvie char mozhet popast i student, i vazhnyj sanovnik.