Для меня едино, окружён ты сиянием или повержен в грязь. Значение имеешь только ты сам.
Близится Праздник середины осени, а вместе с ним - роскошный пир и Состязание фонарей в небесных чертогах. Отправляясь на торжество, Се Лянь не подозревает, что окажется в центре внимания. По возвращении в мир смертных он принимается за работу, ведь теперь нужно прокормить сразу три лишних рта! К несчастью, на задании, которое получил принц, он вновь сталкивается с озлобленным духом младенца, однако Хуа Чэн успевает прийти на выручку.
После всей неразберихи герои решают отдохнуть - но не тут-то было! На пороге храма Водяных Каштанов возникает Ши Цинсюань в сопровождении Мин И. Оказывается, Повелителя Ветра уже довольно давно преследует одна тварь: божок-пустозвон. Се Лянь соглашается помочь и расправиться с ним, и тут дело принимает совсем дурной оборот...
Переводчик: Карпова Татьяна
Художник: Мурашко Ярослава
Dlja menja edino, okruzhjon ty sijaniem ili poverzhen v grjaz. Znachenie imeesh tolko ty sam.
Blizitsja Prazdnik serediny oseni, a vmeste s nim - roskoshnyj pir i Sostjazanie fonarej v nebesnykh chertogakh. Otpravljajas na torzhestvo, Se Ljan ne podozrevaet, chto okazhetsja v tsentre vnimanija. Po vozvraschenii v mir smertnykh on prinimaetsja za rabotu, ved teper nuzhno prokormit srazu tri lishnikh rta! K neschastju, na zadanii, kotoroe poluchil prints, on vnov stalkivaetsja s ozloblennym dukhom mladentsa, odnako Khua Chen uspevaet prijti na vyruchku.
Posle vsej nerazberikhi geroi reshajut otdokhnut - no ne tut-to bylo! Na poroge khrama Vodjanykh Kashtanov voznikaet Shi Tsinsjuan v soprovozhdenii Min I. Okazyvaetsja, Povelitelja Vetra uzhe dovolno davno presleduet odna tvar: bozhok-pustozvon. Se Ljan soglashaetsja pomoch i raspravitsja s nim, i tut delo prinimaet sovsem durnoj oborot...
Perevodchik: Karpova Tatjana
Khudozhnik: Murashko Jaroslava