В книге "Интертекст в современной социокультурной реальности России и Италии" предлагается изучение интертекстов как ключевых центров лингвокультуры, отражающих интерактивный социокультурный процесс взаимодействия двух семиотических систем - языка и культуры. От всех предшествующих исследований она отличается тем, что межтекстовые отношения в ней получают свое осмысление сквозь призму лингвокультурного сознания. Особая роль уделяется проблемам функционирования интертекстуальных связей при художественном переводе и актуализации этнокультурной памяти текста через реконструкцию горизонта ожидания читателя.Книга предназначена для лингвистов, литературоведов, социологов, психологов, переводчиков.
V knige "Intertekst v sovremennoj sotsiokulturnoj realnosti Rossii i Italii" predlagaetsja izuchenie intertekstov kak kljuchevykh tsentrov lingvokultury, otrazhajuschikh interaktivnyj sotsiokulturnyj protsess vzaimodejstvija dvukh semioticheskikh sistem - jazyka i kultury. Ot vsekh predshestvujuschikh issledovanij ona otlichaetsja tem, chto mezhtekstovye otnoshenija v nej poluchajut svoe osmyslenie skvoz prizmu lingvokulturnogo soznanija. Osobaja rol udeljaetsja problemam funktsionirovanija intertekstualnykh svjazej pri khudozhestvennom perevode i aktualizatsii etnokulturnoj pamjati teksta cherez rekonstruktsiju gorizonta ozhidanija chitatelja.Kniga prednaznachena dlja lingvistov, literaturovedov, sotsiologov, psikhologov, perevodchikov.