Знаменитая баллада Роберта Льюиса Стивенсона в переводе Самуила Маршака с иллюстрациями Игоря Олейникова. Баллада повествует об истреблении королем Шотландии маленького народа, прежде населявшего эти земли, - Стивенсон называет их пиктами. Двух последних представителей этого народа, отца и сына, доставили к королю, чтобы они открыли секрет приготовления сладкого хмельного напитка из вереска, за это король обещает сохранить им жизнь. Для детей среднего школьного возраста.
Переводчик: Маршак Самуил Яковлевич
Художник: Олейников Игорь
Znamenitaja ballada Roberta Ljuisa Stivensona v perevode Samuila Marshaka s illjustratsijami Igorja Olejnikova. Ballada povestvuet ob istreblenii korolem Shotlandii malenkogo naroda, prezhde naseljavshego eti zemli, - Stivenson nazyvaet ikh piktami. Dvukh poslednikh predstavitelej etogo naroda, ottsa i syna, dostavili k korolju, chtoby oni otkryli sekret prigotovlenija sladkogo khmelnogo napitka iz vereska, za eto korol obeschaet sokhranit im zhizn. Dlja detej srednego shkolnogo vozrasta.
Perevodchik: Marshak Samuil Jakovlevich
Khudozhnik: Olejnikov Igor