Сельва богат и знатен, но вращение в высших кругах мадридского общества уже давно не балует его новыми впечатлениями и яркими эмоциями. Однако все может измениться в один миг, едва наш пресыщенный герой окажется главным подозреваемым в коварном и жестоком убийстве... Криминальная новелла одного из зачинателей детективного жанра в испанской литературе адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике испанского языка, начинает его "чувствовать". Для широкого круга лиц, изучающих испанский язык и интересующихся испанской культурой. Пособие подготовила Дарья Устинова.
Selva bogat i znaten, no vraschenie v vysshikh krugakh madridskogo obschestva uzhe davno ne baluet ego novymi vpechatlenijami i jarkimi emotsijami. Odnako vse mozhet izmenitsja v odin mig, edva nash presyschennyj geroj okazhetsja glavnym podozrevaemym v kovarnom i zhestokom ubijstve... Kriminalnaja novella odnogo iz zachinatelej detektivnogo zhanra v ispanskoj literature adaptirovana v nastojaschem izdanii po metodu Ili Franka: snabzhena doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproschenija teksta originala). Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Krome togo, chitatel privykaet k logike ispanskogo jazyka, nachinaet ego "chuvstvovat". Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh ispanskij jazyk i interesujuschikhsja ispanskoj kulturoj. Posobie podgotovila Darja Ustinova.