"Мне нравится, что вы больны не мной...", "Уж сколько их упало в эту бездну...", "Под лаской плюшевого пледа..." - благодаря кинематографу эти и многие другие стихи стали известны широкому читателю. Поэзия Цветаевой отличается неповторимыми женскими интонациями, "очень русским говором", как утверждали современники. То напевные, то стремительные; то задорные, то печальные - ее произведения понятны и любимы по сей день.
"Mne nravitsja, chto vy bolny ne mnoj...", "Uzh skolko ikh upalo v etu bezdnu...", "Pod laskoj pljushevogo pleda..." - blagodarja kinematografu eti i mnogie drugie stikhi stali izvestny shirokomu chitatelju. Poezija Tsvetaevoj otlichaetsja nepovtorimymi zhenskimi intonatsijami, "ochen russkim govorom", kak utverzhdali sovremenniki. To napevnye, to stremitelnye; to zadornye, to pechalnye - ee proizvedenija ponjatny i ljubimy po sej den.