Искусство стратегии, стратегия жизни, искусство управления государством и армией - вопросы их постижения и практического применения стоят перед человеком. И за свою обширнейшую историю китайская цивилизация многократно обращалась к данной проблеме. Свои рецепты предлагали полководцы и ученые, философы и правители. Текстологическим основанием данной книги выступают переводы фрагментов из "Чжун у хоу цзи" ("Записи о верном полководце") Чжугэ Ляна и "Бай чжань ци люэ" ("Необычайные стратегии ста сражений") Лю Цзи. Оба они - непобедимые полководцы и мудрые государственные деятели - на практике доказали свое постижение искусства войны, искусства стратегии.
Iskusstvo strategii, strategija zhizni, iskusstvo upravlenija gosudarstvom i armiej - voprosy ikh postizhenija i prakticheskogo primenenija stojat pered chelovekom. I za svoju obshirnejshuju istoriju kitajskaja tsivilizatsija mnogokratno obraschalas k dannoj probleme. Svoi retsepty predlagali polkovodtsy i uchenye, filosofy i praviteli. Tekstologicheskim osnovaniem dannoj knigi vystupajut perevody fragmentov iz "Chzhun u khou tszi" ("Zapisi o vernom polkovodtse") Chzhuge Ljana i "Baj chzhan tsi ljue" ("Neobychajnye strategii sta srazhenij") Lju Tszi. Oba oni - nepobedimye polkovodtsy i mudrye gosudarstvennye dejateli - na praktike dokazali svoe postizhenie iskusstva vojny, iskusstva strategii.