В словаре представлено сопоставление албанской и восточнороманской (румынской, истрорумынской, арумынской, мегленорумынской) скотоводческой лексики. Материал в 24 тыс. единиц (албанский язык и его диалекты, румынский язык и его диалекты, истрорумынский язык, арумынский язык, мегленорумынский язык) распределен по 26 лексико-грамматическим группам, например "Стада", "Уход за скотом", "Пастьба", "Загоны", "Болезни скота" и пр. Для каждого языка представлены все наименования соответствующих понятий, собранные по материалам словарей, атласов и монографий. К словарю приложен индекс слов с указанием конкретной тематической рубрики и понятийной номинации, список лексических параллелей между албанским и восточнороманскими языками. Во вступительной статье подведен итог многолетней дискуссии об албано-восточнороманских контактах на Балканах. Для лингвистов, занимающихся общими и частными изысканиями в области исторической лексикологии балканских языков, аспирантов, студентов.
V slovare predstavleno sopostavlenie albanskoj i vostochnoromanskoj (rumynskoj, istrorumynskoj, arumynskoj, meglenorumynskoj) skotovodcheskoj leksiki. Material v 24 tys. edinits (albanskij jazyk i ego dialekty, rumynskij jazyk i ego dialekty, istrorumynskij jazyk, arumynskij jazyk, meglenorumynskij jazyk) raspredelen po 26 leksiko-grammaticheskim gruppam, naprimer "Stada", "Ukhod za skotom", "Pastba", "Zagony", "Bolezni skota" i pr. Dlja kazhdogo jazyka predstavleny vse naimenovanija sootvetstvujuschikh ponjatij, sobrannye po materialam slovarej, atlasov i monografij. K slovarju prilozhen indeks slov s ukazaniem konkretnoj tematicheskoj rubriki i ponjatijnoj nominatsii, spisok leksicheskikh parallelej mezhdu albanskim i vostochnoromanskimi jazykami. Vo vstupitelnoj state podveden itog mnogoletnej diskussii ob albano-vostochnoromanskikh kontaktakh na Balkanakh. Dlja lingvistov, zanimajuschikhsja obschimi i chastnymi izyskanijami v oblasti istoricheskoj leksikologii balkanskikh jazykov, aspirantov, studentov.