Особенностью словарей Мюллера является наличие в них значительного числа английских и русских фразеологизмов с литературным переводом на русский и английский языки соответственно. В данный словарь, являющийся интегральной версией популярного англо-русского и русско-английского словарей профессора В. К. Мюллера, включены слова, передающие реалии современной жизни. В англо-русской части использована нормативная английская транскрипция. Вёрстка выполнена таким образом, чтобы максимально облегчить поиск нужной информации и дать возможность непрерывно расширять лексический запас. Словарь легко читается - такой тип словаря можно рекомендовать не только взрослой аудитории, но и школьникам.
Osobennostju slovarej Mjullera javljaetsja nalichie v nikh znachitelnogo chisla anglijskikh i russkikh frazeologizmov s literaturnym perevodom na russkij i anglijskij jazyki sootvetstvenno. V dannyj slovar, javljajuschijsja integralnoj versiej populjarnogo anglo-russkogo i russko-anglijskogo slovarej professora V. K. Mjullera, vkljucheny slova, peredajuschie realii sovremennoj zhizni. V anglo-russkoj chasti ispolzovana normativnaja anglijskaja transkriptsija. Vjorstka vypolnena takim obrazom, chtoby maksimalno oblegchit poisk nuzhnoj informatsii i dat vozmozhnost nepreryvno rasshirjat leksicheskij zapas. Slovar legko chitaetsja - takoj tip slovarja mozhno rekomendovat ne tolko vzrosloj auditorii, no i shkolnikam.