Литература на венгерском языке существует не только в самой Венгрии, но и за ее пределами. После распада Австро-Венгерской империи и подписанного в 1920 г. Трианонского договора Венгрия лишилась части территорий, за границами страны осталось около трети ее прежнего венгероязычного населения. На протяжении почти ста лет писатели и поэты венгерского "ближнего зарубежья" сохраняют связь с венгерской литературой, обогащая ее уникальным опытом тесного общения с другими культурами. В сборнике "Венгрия за границами Венгрии" представлены произведения венгерских писателей Трансильвании, Воеводины, Южной Словакии и Закарпатья.
Literatura na vengerskom jazyke suschestvuet ne tolko v samoj Vengrii, no i za ee predelami. Posle raspada Avstro-Vengerskoj imperii i podpisannogo v 1920 g. Trianonskogo dogovora Vengrija lishilas chasti territorij, za granitsami strany ostalos okolo treti ee prezhnego vengerojazychnogo naselenija. Na protjazhenii pochti sta let pisateli i poety vengerskogo "blizhnego zarubezhja" sokhranjajut svjaz s vengerskoj literaturoj, obogaschaja ee unikalnym opytom tesnogo obschenija s drugimi kulturami. V sbornike "Vengrija za granitsami Vengrii" predstavleny proizvedenija vengerskikh pisatelej Transilvanii, Voevodiny, Juzhnoj Slovakii i Zakarpatja.