Ириней Филалет - один из самых читаемых и почитаемых герметических авторов за последние три с половиной столетия. Под этим именем в XVII веке были опубликованы два очень похожих, но все же различающихся алхимических текста - на латинском и английском языках, причем оба претендуют на статус первоисточника. Настоящее издание предлагает их параллельные переводы, что позволит читателю не только ознакомиться с ними, но и самостоятельно их сравнить. В обоих переводах сохранены особенности типографики соответствующего источника, включая курсив и прописные буквы. Расхождения в пропорциях материи, времени варки и количестве повторов операций, а также "лишние" фрагменты, которые внимательный читатель обнаружит в переводе англоязычной версии текста, дадут богатую пищу для размышлений и помогут более глубоко понять герметическую философию и искусство алхимии. Книгу предваряет вступительная статья Глеба Бутузова, помогающая разобраться в истории появления настоящего трактата и...
Irinej Filalet - odin iz samykh chitaemykh i pochitaemykh germeticheskikh avtorov za poslednie tri s polovinoj stoletija. Pod etim imenem v XVII veke byli opublikovany dva ochen pokhozhikh, no vse zhe razlichajuschikhsja alkhimicheskikh teksta - na latinskom i anglijskom jazykakh, prichem oba pretendujut na status pervoistochnika. Nastojaschee izdanie predlagaet ikh parallelnye perevody, chto pozvolit chitatelju ne tolko oznakomitsja s nimi, no i samostojatelno ikh sravnit. V oboikh perevodakh sokhraneny osobennosti tipografiki sootvetstvujuschego istochnika, vkljuchaja kursiv i propisnye bukvy. Raskhozhdenija v proportsijakh materii, vremeni varki i kolichestve povtorov operatsij, a takzhe "lishnie" fragmenty, kotorye vnimatelnyj chitatel obnaruzhit v perevode anglojazychnoj versii teksta, dadut bogatuju pischu dlja razmyshlenij i pomogut bolee gluboko ponjat germeticheskuju filosofiju i iskusstvo alkhimii. Knigu predvarjaet vstupitelnaja statja Gleba Butuzova, pomogajuschaja razobratsja v istorii pojavlenija nastojaschego traktata i...