Книга "Мост через океан" ("The bridge over the ocean") знакомит читателя с утонченным и ироничным лириком, глубоким философом Евгением Поспеловым. Формальную структуру своих произведений автор определяет как "поэтический текст". В мировой литературе XIX - XX вв. поэзия давно вышла за рамки "ямбов" (У. Уитмен, Н. Хикмет, А. Аргон, Ж. Превер, Т. Элиот и т.д.) и существует в диапазоне от верлибра до метафорического текста, в котором отсутствует строфическое членение. Книга двуязычна, перевод с русского языка на английский подобен мосту, соединяющему два мира. Верлибр в России долгое время был "изгоем", "сердечной аритмией века", считался инородным покушением на суть русской поэзии, несмотря на то, что в начале XX века он пользовался расположением известных мастеров слова (Хлебникова, Блока). И только в последние десятилетия "сердечная аритмия" потеснила догму "классического" стихосложения, расширив горизонт русской поэзии. Творчество Евгения Поспелова - явление уникальное, с точки зрения стиля, поэтических образов, в нём есть живопись и музыка, и, что важно, современность. Это поэзия прикосновений, цветовой вибрации, движущегося, эфемерного ускользающего мира. Именно такая форма поэтического текста, её стилистика, ритмика делает автора понятным англоязычному читателю, привычному к верлибру.
Kniga "Most cherez okean" ("The bridge over the ocean") znakomit chitatelja s utonchennym i ironichnym lirikom, glubokim filosofom Evgeniem Pospelovym. Formalnuju strukturu svoikh proizvedenij avtor opredeljaet kak "poeticheskij tekst". V mirovoj literature XIX - XX vv. poezija davno vyshla za ramki "jambov" (U. Uitmen, N. Khikmet, A. Argon, Zh. Prever, T. Eliot i t.d.) i suschestvuet v diapazone ot verlibra do metaforicheskogo teksta, v kotorom otsutstvuet stroficheskoe chlenenie. Kniga dvujazychna, perevod s russkogo jazyka na anglijskij podoben mostu, soedinjajuschemu dva mira. Verlibr v Rossii dolgoe vremja byl "izgoem", "serdechnoj aritmiej veka", schitalsja inorodnym pokusheniem na sut russkoj poezii, nesmotrja na to, chto v nachale XX veka on polzovalsja raspolozheniem izvestnykh masterov slova (Khlebnikova, Bloka). I tolko v poslednie desjatiletija "serdechnaja aritmija" potesnila dogmu "klassicheskogo" stikhoslozhenija, rasshiriv gorizont russkoj poezii. Tvorchestvo Evgenija Pospelova - javlenie unikalnoe, s tochki zrenija stilja, poeticheskikh obrazov, v njom est zhivopis i muzyka, i, chto vazhno, sovremennost. Eto poezija prikosnovenij, tsvetovoj vibratsii, dvizhuschegosja, efemernogo uskolzajuschego mira. Imenno takaja forma poeticheskogo teksta, ejo stilistika, ritmika delaet avtora ponjatnym anglojazychnomu chitatelju, privychnomu k verlibru.