...Прохладный ветерок, задув парусом легкие занавеси, влетел на открытый балкон. Только что родившись, он сейчас же и с азартом принялся за своё дело, а всё-то его дело заключалось лишь в том, чтобы хоть как-то нашалить да напроказничать, хоть чем-то, да вспугнуть иль потревожить сонное царство... одним словом - разбудить. Немедленно, и сразу, и всё стало интересно ему и в диковинку. Ни секунды не мешкая, он. словно молодой задиристый петушок, бросился на первое, что повстречалось ему на пути и прошелестел листами раскрытой книги, затем подхватил со стола и уронил на пол исписанный бумажный лист, а вместе с ним несколько неиспользованных и отточенных гусиных перьев; без промедленья и проворно оборотясь, он вновь заметался по комнате, проверяя, чем можно брякнуть, что-нибудь такое сбросить или, уж на крайний случай, пристукнуть чем-либо, но силёнок его было явно маловато для таких дел, и всё. на что он оказался способен, так это хорошенько проветрить собою помещение,...
...Prokhladnyj veterok, zaduv parusom legkie zanavesi, vletel na otkrytyj balkon. Tolko chto rodivshis, on sejchas zhe i s azartom prinjalsja za svojo delo, a vsjo-to ego delo zakljuchalos lish v tom, chtoby khot kak-to nashalit da naprokaznichat, khot chem-to, da vspugnut il potrevozhit sonnoe tsarstvo... odnim slovom - razbudit. Nemedlenno, i srazu, i vsjo stalo interesno emu i v dikovinku. Ni sekundy ne meshkaja, on. slovno molodoj zadiristyj petushok, brosilsja na pervoe, chto povstrechalos emu na puti i proshelestel listami raskrytoj knigi, zatem podkhvatil so stola i uronil na pol ispisannyj bumazhnyj list, a vmeste s nim neskolko neispolzovannykh i ottochennykh gusinykh perev; bez promedlenja i provorno oborotjas, on vnov zametalsja po komnate, proverjaja, chem mozhno brjaknut, chto-nibud takoe sbrosit ili, uzh na krajnij sluchaj, pristuknut chem-libo, no siljonok ego bylo javno malovato dlja takikh del, i vsjo. na chto on okazalsja sposoben, tak eto khoroshenko provetrit soboju pomeschenie,...