Клайд Грифитс, "средний молодой американец с типично американским взглядом на жизнь", племянник богатого ликургского фабриканта Сэмюэла Грифитса, стремящийся любой ценой утвердиться в высшем обществе, заводит роман с подругой своей кузины, 17-летней Сондрой Финчли, - богатой наследницей другого местного фабриканта, красивой, избалованной, самовлюбленной представительницей "золотой молодежи" города. Тяготясь продолжающейся любовной связью с простой фабричной работницей Робертой Олден, Клайд решает поставить точку в отношениях с нею одним ударом - который окажется роковым для него самого... "Американская трагедия" (1925) - основанная на реальных событиях криминально-судебная история, психологическая драма и одновременно суровая отповедь "американской мечте" - стала самым известным романом Теодора Драйзера и сюжетной основой нескольких художественных фильмов: от классических голливудских киноверсий Джозефа фон Штернберга (1931) и Джорджа Стивенса (1951) до вольной интерпретации в "Матч-пойнте" (2005) Вуди Аллена.
Переводчики: Галь Нора, Вершинина Зинаида
Klajd Grifits, "srednij molodoj amerikanets s tipichno amerikanskim vzgljadom na zhizn", plemjannik bogatogo likurgskogo fabrikanta Semjuela Grifitsa, stremjaschijsja ljuboj tsenoj utverditsja v vysshem obschestve, zavodit roman s podrugoj svoej kuziny, 17-letnej Sondroj Finchli, - bogatoj naslednitsej drugogo mestnogo fabrikanta, krasivoj, izbalovannoj, samovljublennoj predstavitelnitsej "zolotoj molodezhi" goroda. Tjagotjas prodolzhajuschejsja ljubovnoj svjazju s prostoj fabrichnoj rabotnitsej Robertoj Olden, Klajd reshaet postavit tochku v otnoshenijakh s neju odnim udarom - kotoryj okazhetsja rokovym dlja nego samogo... "Amerikanskaja tragedija" (1925) - osnovannaja na realnykh sobytijakh kriminalno-sudebnaja istorija, psikhologicheskaja drama i odnovremenno surovaja otpoved "amerikanskoj mechte" - stala samym izvestnym romanom Teodora Drajzera i sjuzhetnoj osnovoj neskolkikh khudozhestvennykh filmov: ot klassicheskikh gollivudskikh kinoversij Dzhozefa fon Shternberga (1931) i Dzhordzha Stivensa (1951) do volnoj interpretatsii v "Match-pojnte" (2005) Vudi Allena.
Perevodchiki: Gal Nora, Vershinina Zinaida