Алкивиад твердил Сократу, что ругань Ксантиппы непереносима; он ответил: "А я к ней привык, как к вечному скрипу колеса. Переносишь ведь ты гусиный гогот?" - "Но от гусей я получаю яйца и птенцов к столу", - сказал Алкивиад. "А Ксантиппа рожает мне детей", - отвечал Сократ. Диоген Лаэртский "О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов", III в. Этим вечером на пиру собрались самые блестящие афинские ораторы. Среди них - поэт Аристофан, врач Эриксимах, художник Федр и, безусловно, Сократ, насмешник и философ. Гости стараются дать ответ на вечный вопрос: что такое любовь?
Alkiviad tverdil Sokratu, chto rugan Ksantippy neperenosima; on otvetil: "A ja k nej privyk, kak k vechnomu skripu kolesa. Perenosish ved ty gusinyj gogot?" - "No ot gusej ja poluchaju jajtsa i ptentsov k stolu", - skazal Alkiviad. "A Ksantippa rozhaet mne detej", - otvechal Sokrat. Diogen Laertskij "O zhizni, uchenijakh i izrechenijakh znamenitykh filosofov", III v. Etim vecherom na piru sobralis samye blestjaschie afinskie oratory. Sredi nikh - poet Aristofan, vrach Eriksimakh, khudozhnik Fedr i, bezuslovno, Sokrat, nasmeshnik i filosof. Gosti starajutsja dat otvet na vechnyj vopros: chto takoe ljubov?