Пособие по теории и практике перевода с польского языка на русский, и с русского на польский язык подготовлено для студентов старших курсов Московского педагогического государственного университета, обучающихся по направлению "Польская филология" (квалификация бакалавриат). Настоящее пособие содержит образцы переведенной литературы разных жанров, помогающие понять суть искусства перевода текстов, в том числе и художественных, созданных на польском или русском языках. В пособии на конкретных примерах показано, как при помощи языковых средств происходит "перенос" образов с языка на язык. Пособие рекомендуется филологам-полонистам. Он необходим, на наш взгляд, также всем изучающим польский язык, преподавателям, аспирантам и научным сотрудникам исследовательских институтов лингвистическо-исторического и культурологического профиля.
Posobie po teorii i praktike perevoda s polskogo jazyka na russkij, i s russkogo na polskij jazyk podgotovleno dlja studentov starshikh kursov Moskovskogo pedagogicheskogo gosudarstvennogo universiteta, obuchajuschikhsja po napravleniju "Polskaja filologija" (kvalifikatsija bakalavriat). Nastojaschee posobie soderzhit obraztsy perevedennoj literatury raznykh zhanrov, pomogajuschie ponjat sut iskusstva perevoda tekstov, v tom chisle i khudozhestvennykh, sozdannykh na polskom ili russkom jazykakh. V posobii na konkretnykh primerakh pokazano, kak pri pomoschi jazykovykh sredstv proiskhodit "perenos" obrazov s jazyka na jazyk. Posobie rekomenduetsja filologam-polonistam. On neobkhodim, na nash vzgljad, takzhe vsem izuchajuschim polskij jazyk, prepodavateljam, aspirantam i nauchnym sotrudnikam issledovatelskikh institutov lingvistichesko-istoricheskogo i kulturologicheskogo profilja.