Aborder les recits hagiographiques comme des textes historiques serait une mauvaise approche. Certes, l'histoire est bien presente dans l'hagiographie d'ailleurs cette derniere est aujourd'hui reconnue a juste titre comme source par les historiens. Pourtant, la lecture historique des legendes hagiographiques n'a cesse de faire couler beaucoup d'encre depuis des siecles. Sebastien Le Nain de Tillemont (1613-1698) puisa dans des sources hagiographiques pour composer ses Memoires pour servir a l'histoire de l'Eglise des six premiers siecles. Dans sa quete de la verite, tout en adoptant une demarche d'histoire critique, le pretre janseniste s'attelait a etablir un distinguo entre ce qui avait l'air "d'antiquite et de verite", d'une part, et ce qui sentait "la fable ou la tradition populaire", de l'autre, dans les Vies de saints.
To approach hagiographic narratives as historical texts would be the wrong approach. History is certainly present in hagiography, which is today rightly recognized as a source by historians. Yet the historical reading of hagiographic legends has been the subject of much debate for centuries. Sebastien Le Nain de Tillemont (1613-1698) drew on hagiographic sources to compose his "Memoires pour servir a l'histoire de l'Eglise des six premiers siecles". In his quest for truth, while adopting a critical historical approach, the Jansenist priest set out to distinguish between what had the air of "antiquity and truth", on the one hand, and what smacked of "fable or popular tradition", on the other, in the Lives of Saints.