Вниманию переводческого сообщества предлагается вторая редакция рекомендаций по синхронному и последовательному переводу, адресованных практикующим переводчикам. При ее подготовке был полностью переработан раздел "Российское законодательство и устный перевод", в чем основная заслуга принадлежит А.А.Лукьяновой, практикующему юристу в области авторского права и секретарю правления СПР по правовым вопросам. Были рассмотрены и учтены многочисленные замечания и конструктивные предложения, поступившие от переводческих компаний и отдельных переводчиков после опубликования первой редакции "Рекомендаций". Не все из этих предложений оказалось возможным отразить в виде изменений в тексте, но они остаются в поле зрения составителя и в дальнейшем станут темой отдельных статей, которые будут публиковаться на сайте НЛП и предлагаться вниманию переводческого сообщества. Изначально работа над "Рекомендациями" велась в 2013-2014 гг. в рамках экспертной группы, образовавшейся в 2012 г. для...
Vnimaniju perevodcheskogo soobschestva predlagaetsja vtoraja redaktsija rekomendatsij po sinkhronnomu i posledovatelnomu perevodu, adresovannykh praktikujuschim perevodchikam. Pri ee podgotovke byl polnostju pererabotan razdel "Rossijskoe zakonodatelstvo i ustnyj perevod", v chem osnovnaja zasluga prinadlezhit A.A.Lukjanovoj, praktikujuschemu juristu v oblasti avtorskogo prava i sekretarju pravlenija SPR po pravovym voprosam. Byli rassmotreny i uchteny mnogochislennye zamechanija i konstruktivnye predlozhenija, postupivshie ot perevodcheskikh kompanij i otdelnykh perevodchikov posle opublikovanija pervoj redaktsii "Rekomendatsij". Ne vse iz etikh predlozhenij okazalos vozmozhnym otrazit v vide izmenenij v tekste, no oni ostajutsja v pole zrenija sostavitelja i v dalnejshem stanut temoj otdelnykh statej, kotorye budut publikovatsja na sajte NLP i predlagatsja vnimaniju perevodcheskogo soobschestva. Iznachalno rabota nad "Rekomendatsijami" velas v 2013-2014 gg. v ramkakh ekspertnoj gruppy, obrazovavshejsja v 2012 g. dlja...