"Passion Week" op. 13 was being created by M. O. Steinberg from 1921 to 1926 despite the ban on sacred music in Soviet Russia, without any hope for its publication and performance. For a long time the score was considered lost, but years later the work was discovered by American conductor Igor Buketoff, a descendant of Russian emigrants. There explanation exists that in the U. S. "Passion Week" was brought to the U. S. by D. Shostakovich himself, a favorite Steinberg's pupil, during one of his trips abroad. He also gave the score to Buketoff. After the death of the conductor, the manuscript was passed to publisher Barbara Mouk, daughter of Buketoff, who published this work in the United States.
The edition that you are holding in your hands is the first publication of "Passion Week" in Russia, which is published after the score kept in the library of the State Academic Cappella of St. Petersburg.
Contents
M. Steinberg. PASSION WEEK. After the Old Russian chant
For mixed choir a cappella
1. Alleluia (Znamenny chant)
2. Behold, the Bridegroom Comes (Znamenny chant)
3. Thy Bridal Chamber (Kievan chant)
4. When the Glorious Disciples (Znamenny chant)
5. The Master's Hospitality (Znamenny chant)
6. Of Thy Mystical Supper (Znamenny chant)
7. The Noble Joseph (Bulgarian chant)
8. The Wise Thief
9. Do Not Lament Me, O Mother (Znamenny chant)
10. Arise, O God (Znamenny chant)
11. Let All Mortal Flesh Keep Silent (Znamenny chant)
"Passion Week" op. 13 was being created by M. O. Steinberg from 1921 to 1926 despite the ban on sacred music in Soviet Russia, without any hope for its publication and performance. For a long time the score was considered lost, but years later the work was discovered by American conductor Igor Buketoff, a descendant of Russian emigrants. There explanation exists that in the U. S. "Passion Week" was brought to the U. S. by D. Shostakovich himself, a favorite Steinberg's pupil, during one of his trips abroad. He also gave the score to Buketoff. After the death of the conductor, the manuscript was passed to publisher Barbara Mouk, daughter of Buketoff, who published this work in the United States.
The edition that you are holding in your hands is the first publication of "Passion Week" in Russia, which is published after the score kept in the library of the State Academic Cappella of St. Petersburg.
Contents
M. Steinberg. PASSION WEEK. After the Old Russian chant
For mixed choir a cappella
1. Alleluia (Znamenny chant)
2. Behold, the Bridegroom Comes (Znamenny chant)
3. Thy Bridal Chamber (Kievan chant)
4. When the Glorious Disciples (Znamenny chant)
5. The Master's Hospitality (Znamenny chant)
6. Of Thy Mystical Supper (Znamenny chant)
7. The Noble Joseph (Bulgarian chant)
8. The Wise Thief
9. Do Not Lament Me, O Mother (Znamenny chant)
10. Arise, O God (Znamenny chant)
11. Let All Mortal Flesh Keep Silent (Znamenny chant)
"Страстная седмица" op. 13 создавалась М. О. Штейнбергом с 1921 по 1926 год вопреки запрету духовной музыки в советской России, без надежды на её издание и исполнение. Долгое время партитура считалась утерянной, однако спустя годы сочинение обнаружилось у американского дирижёра Игоря Букетова, потомка российских эмигрантов. Существует версия, что в США "Страстную седмицу" в одну из своих заграничных поездок доставил любимый ученик Штейнберга Д. Д. Шостакович. Он же и передал партитуру Букетову. После смерти дирижёра рукопись перешла к издателю Барбаре Маук, дочери Букетова, которая опубликовала это сочинение в США.
Издание, которое вы держите в руках, - первая публикация "Страстной седмицы" в России, подготовленная по партитуре, хранящейся в библиотеке Государственной академической капеллы Санкт-Петербурга.
Содержание
О. Луконина. В поисках утраченного. О хоровом цикле "Страстная седмица" М. О. Штейнберга
М. Штейнберг. СТРАСТНАЯ СЕДМИЦА. По старинным русским распевам
Для смешанного хора без сопровождения
1. Аллилуйя (Знаменного распева)
2. Се Жених грядет (Знаменного распева)
3. Чертог Твой (Киевского распева)
4. Егда славнии ученицы (Знаменного распева)
5. Странствия Владычня (Знаменного распева)
6. Вечери Твоея тайныя (Знаменного распева)
7. Благообразный Иосиф (Болгарского распева)
8. Разбойника благоразумнаго
9. Не рыдай Мене, Мати (Знаменного распева)
10. Воскресни, Боже (Знаменного распева)
11. Да молчит всякая плоть (Знаменного распева)
"Strastnaja sedmitsa" op. 13 sozdavalas M. O. Shtejnbergom s 1921 po 1926 god vopreki zapretu dukhovnoj muzyki v sovetskoj Rossii, bez nadezhdy na ejo izdanie i ispolnenie. Dolgoe vremja partitura schitalas uterjannoj, odnako spustja gody sochinenie obnaruzhilos u amerikanskogo dirizhjora Igorja Buketova, potomka rossijskikh emigrantov. Suschestvuet versija, chto v SSHA "Strastnuju sedmitsu" v odnu iz svoikh zagranichnykh poezdok dostavil ljubimyj uchenik Shtejnberga D. D. Shostakovich. On zhe i peredal partituru Buketovu. Posle smerti dirizhjora rukopis pereshla k izdatelju Barbare Mauk, docheri Buketova, kotoraja opublikovala eto sochinenie v SSHA.
Izdanie, kotoroe vy derzhite v rukakh, - pervaja publikatsija "Strastnoj sedmitsy" v Rossii, podgotovlennaja po partiture, khranjaschejsja v biblioteke Gosudarstvennoj akademicheskoj kapelly Sankt-Peterburga.
Soderzhanie
O. Lukonina. V poiskakh utrachennogo. O khorovom tsikle "Strastnaja sedmitsa" M. O. Shtejnberga
M. Shtejnberg. STRASTNAJa SEDMITSA. Po starinnym russkim raspevam
Dlja smeshannogo khora bez soprovozhdenija
1. Allilujja (Znamennogo raspeva)
2. Se Zhenikh grjadet (Znamennogo raspeva)
3. Chertog Tvoj (Kievskogo raspeva)
4. Egda slavnii uchenitsy (Znamennogo raspeva)
5. Stranstvija Vladychnja (Znamennogo raspeva)
6. Vecheri Tvoeja tajnyja (Znamennogo raspeva)
7. Blagoobraznyj Iosif (Bolgarskogo raspeva)
8. Razbojnika blagorazumnago
9. Ne rydaj Mene, Mati (Znamennogo raspeva)
10. Voskresni, Bozhe (Znamennogo raspeva)
11. Da molchit vsjakaja plot (Znamennogo raspeva)