Записки писались по воспоминаниям автора, участвовавшего во Второй мировой войне и отличаются от многих мемуаров тем, что они выполнены не офицером или генералом, а рядовым солдатом, прошедшим всю войну. От обычного рядового автора записок отличало лишь то, что он владел немецким языком. Знание языка зачастую помогало автору записок в различных ситуациях и давало возможность общения с местными жителями. Это дает право автору считать, что "язык мой - друг мой". Читатель заметит, что в записках многие события оценены уже с позиций дожившего до рубежа столетий человека. Тогда же, во время войны, автор многого не понимал и был предан идеям, носителями которых в нашей стране были коммунисты того времени. Автору трудно сейчас определить, где ему везло, а где "везло", и просит читателя распорядиться кавычками по своему усмотрению. Это будет не очень простым делом - ведь на войне возникают столь же сложные обстоятельства сколь сложна и сама жизнь.
Zapiski pisalis po vospominanijam avtora, uchastvovavshego vo Vtoroj mirovoj vojne i otlichajutsja ot mnogikh memuarov tem, chto oni vypolneny ne ofitserom ili generalom, a rjadovym soldatom, proshedshim vsju vojnu. Ot obychnogo rjadovogo avtora zapisok otlichalo lish to, chto on vladel nemetskim jazykom. Znanie jazyka zachastuju pomogalo avtoru zapisok v razlichnykh situatsijakh i davalo vozmozhnost obschenija s mestnymi zhiteljami. Eto daet pravo avtoru schitat, chto "jazyk moj - drug moj". Chitatel zametit, chto v zapiskakh mnogie sobytija otseneny uzhe s pozitsij dozhivshego do rubezha stoletij cheloveka. Togda zhe, vo vremja vojny, avtor mnogogo ne ponimal i byl predan idejam, nositeljami kotorykh v nashej strane byli kommunisty togo vremeni. Avtoru trudno sejchas opredelit, gde emu vezlo, a gde "vezlo", i prosit chitatelja rasporjaditsja kavychkami po svoemu usmotreniju. Eto budet ne ochen prostym delom - ved na vojne voznikajut stol zhe slozhnye obstojatelstva skol slozhna i sama zhizn.