"В лаборатории редактора" - одна из трех важнейших книг, посвященных чистоте и богатству русского языка (две другие: "Слово живое и мертвое" Норы Галь и "Высокое искусство"Корнея Чуковского).В своей книге Лидия Чуковская делится опытом работы в легендарной редакции Детгиза, вспоминает о великих писателях-современниках, рассказывает о принципах создания и оформления текста, о редакторской цензуре, распространенной в советское время. По словам автора: "книга эта - не учебник по редактированию. Учебных задач я перед собой не ставлю, да и вряд ли овладению искусством в какой-либо степени может служить какой бы то ни было учебник. Задача книги иная: мне просто захотелось разобраться в опыте, накопленном мною и моими ближайшими товарищами, собрать и обобщить его, ввести читателя в круг тех мыслей, тех тревог и вопросов, на которые мне приходилось наталкиваться в течение трех десятилетий литературной работы".
"V laboratorii redaktora" - odna iz trekh vazhnejshikh knig, posvjaschennykh chistote i bogatstvu russkogo jazyka (dve drugie: "Slovo zhivoe i mertvoe" Nory Gal i "Vysokoe iskusstvo"Korneja Chukovskogo).V svoej knige Lidija Chukovskaja delitsja opytom raboty v legendarnoj redaktsii Detgiza, vspominaet o velikikh pisateljakh-sovremennikakh, rasskazyvaet o printsipakh sozdanija i oformlenija teksta, o redaktorskoj tsenzure, rasprostranennoj v sovetskoe vremja. Po slovam avtora: "kniga eta - ne uchebnik po redaktirovaniju. Uchebnykh zadach ja pered soboj ne stavlju, da i vrjad li ovladeniju iskusstvom v kakoj-libo stepeni mozhet sluzhit kakoj by to ni bylo uchebnik. Zadacha knigi inaja: mne prosto zakhotelos razobratsja v opyte, nakoplennom mnoju i moimi blizhajshimi tovarischami, sobrat i obobschit ego, vvesti chitatelja v krug tekh myslej, tekh trevog i voprosov, na kotorye mne prikhodilos natalkivatsja v techenie trekh desjatiletij literaturnoj raboty".