Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям - сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию - обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять.
Переводчик: Старков Дмитрий
Художник: Бром
book in Russian
A dark and twisted retelling of Peter Pan, in which he recruits refugees and runaways as child soldiers in a never-ending war.
Chetyrnadtsatiletnij Nik chudom ne pogib v odnom iz bruklinskikh parkov ot ruk narkotorgovtsev, no na pomosch emu javilsja Piter. O, etot Piter! On bystr, smel, krajne prokazliv i, kak vse malchishki, ljubit poigrat, khotja ego igry neredko zakanchivajutsja krovoprolitiem. Ego glaza sijajut zolotom, stoit emu ulybnutsja vam, i vy prevraschaetes v ego druga na vsju zhizn. On prikhodit k odinokim propaschim detjam - slomlennym, otchajavshimsja, podvergajuschimsja nasiliju - obeschaja vzjat ikh s soboj v tajnoe mesto, gde ikh zhdut neobychajnye prikljuchenija, gde zhivo volshebstvo, i gde oni nikogda ne stanut vzroslymi. Konechno, bezumnye rosskazni Pitera o fejakh i chudovischakh nastorazhivajut, no Nik soglashaetsja. V kontse kontsov, v Nju-Jorke dlja nego bolshe net bezopasnogo mesta. Chto emu terjat? Odnako v zhizni vsegda est chto terjat.
Perevodchik: Starkov Dmitrij
Khudozhnik: Brom