Благодаря труду талантливых переводчиков приключения Алисы в стране чудес и в зазеркалье давно стали классикой литературы для российских читателей. В Англии первая из двух этих книг, написанных математиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном, который теперь более известен по своему литературному псевдониму как Льюис Кэрролл, вышла в свет в 1865 году. Читателей привлекли не только удивительные приключения главной героини, но и великолепные иллюстрации, выполненные английским художником Джоном Тенниелом.
Текст "Алисы в стране чудес" дается в переводе Александры Николаевны Рождественской. Ее перевод Кэрролла под названием "Приключения Алисы в волшебной стране" сначала публиковался в 1908-1909 гг. в журнале "Задушевное слово" (том 49, NoNo 1-7, 9-21, 22-33). Он считается первым переводом истории Кэрролла на русский. В 1911 г. под названием "Приключения Алисы в стране чудес" был переиздан в серии "Золотая библиотека" в петербургской типографии "Вольф". "Алиса в зазеркалье" дается в переводе В. А. Азова (литературный псевдоним Владимира Александровича Ашкинази). Его перевод "Алисы в зазеркалье" остается значимым вкладом в русскую культуру.
Blagodarja trudu talantlivykh perevodchikov prikljuchenija Alisy v strane chudes i v zazerkale davno stali klassikoj literatury dlja rossijskikh chitatelej. V Anglii pervaja iz dvukh etikh knig, napisannykh matematikom Charlzom Ljutvidzhem Dodzhsonom, kotoryj teper bolee izvesten po svoemu literaturnomu psevdonimu kak Ljuis Kerroll, vyshla v svet v 1865 godu. Chitatelej privlekli ne tolko udivitelnye prikljuchenija glavnoj geroini, no i velikolepnye illjustratsii, vypolnennye anglijskim khudozhnikom Dzhonom Tennielom.
Tekst "Alisy v strane chudes" daetsja v perevode Aleksandry Nikolaevny Rozhdestvenskoj. Ee perevod Kerrolla pod nazvaniem "Prikljuchenija Alisy v volshebnoj strane" snachala publikovalsja v 1908-1909 gg. v zhurnale "Zadushevnoe slovo" (tom 49, NoNo 1-7, 9-21, 22-33). On schitaetsja pervym perevodom istorii Kerrolla na russkij. V 1911 g. pod nazvaniem "Prikljuchenija Alisy v strane chudes" byl pereizdan v serii "Zolotaja biblioteka" v peterburgskoj tipografii "Volf". "Alisa v zazerkale" daetsja v perevode V. A. Azova (literaturnyj psevdonim Vladimira Aleksandrovicha Ashkinazi). Ego perevod "Alisy v zazerkale" ostaetsja znachimym vkladom v russkuju kulturu.