В книге члена-корреспондента РАН Т.М.Николаевой предлагается новый подход к анализу текста, основанный на "грамматике текста" в рамках Московской семиотической школы. Автор выступает против "традиционного литературоведения", базирующегося на том, что Т.М.Николаева называет "литературоведческим конвоем". В рамках нового подхода в книге демонстрируются неочевидные глубинные смыслы текстов классических русских авторов - Пушкина, Лермонтова и более поздних поэтов - Ахматовой, Гумилева и др. Выработанный Т.М.Николаевой метод поиска "ключа нарратива" позволяет увидеть новое и неожиданное не только у русских авторов, но и проследить ранее нераспознанную французскую струю у русских классиков. Книга состоит из трех разделов: русско-французские связи, новое в русской классике и более пестрый раздел - анализ современных текстов.
Книга рассчитана на филологов - как литературоведов, так и лингвистов.
V knige chlena-korrespondenta RAN T.M.Nikolaevoj predlagaetsja novyj podkhod k analizu teksta, osnovannyj na "grammatike teksta" v ramkakh Moskovskoj semioticheskoj shkoly. Avtor vystupaet protiv "traditsionnogo literaturovedenija", bazirujuschegosja na tom, chto T.M.Nikolaeva nazyvaet "literaturovedcheskim konvoem". V ramkakh novogo podkhoda v knige demonstrirujutsja neochevidnye glubinnye smysly tekstov klassicheskikh russkikh avtorov - Pushkina, Lermontova i bolee pozdnikh poetov - Akhmatovoj, Gumileva i dr. Vyrabotannyj T.M.Nikolaevoj metod poiska "kljucha narrativa" pozvoljaet uvidet novoe i neozhidannoe ne tolko u russkikh avtorov, no i prosledit ranee neraspoznannuju frantsuzskuju struju u russkikh klassikov. Kniga sostoit iz trekh razdelov: russko-frantsuzskie svjazi, novoe v russkoj klassike i bolee pestryj razdel - analiz sovremennykh tekstov.
Kniga rasschitana na filologov - kak literaturovedov, tak i lingvistov.