Издание включает в себя поэтическое наследие великого немецкого писателя - сатиры и поэму "Германия. Зимняя сказка". Стихотворные строки до сих пор волнуют и трогают читателей, полные горького юмора и остроты. Поэма является одним из выдающихся произведений революционно-сатирической поэзии Гейне, в которой проявились едкая ирония и сарказм, ставшая плодом глубоких раздумий автора о путях развития Германии. Публикуется в переводе Ю.Н.Тынянова, который считается одним из лучших - переводчик сумел передать ироническую интонацию, богатство смысловых и лексических оттенков поэзии немецкого писателя.
Izdanie vkljuchaet v sebja poeticheskoe nasledie velikogo nemetskogo pisatelja - satiry i poemu "Germanija. Zimnjaja skazka". Stikhotvornye stroki do sikh por volnujut i trogajut chitatelej, polnye gorkogo jumora i ostroty. Poema javljaetsja odnim iz vydajuschikhsja proizvedenij revoljutsionno-satiricheskoj poezii Gejne, v kotoroj projavilis edkaja ironija i sarkazm, stavshaja plodom glubokikh razdumij avtora o putjakh razvitija Germanii. Publikuetsja v perevode Ju.N.Tynjanova, kotoryj schitaetsja odnim iz luchshikh - perevodchik sumel peredat ironicheskuju intonatsiju, bogatstvo smyslovykh i leksicheskikh ottenkov poezii nemetskogo pisatelja.