Меир Шалев (р. 1948) признан самым любимым писателем Израиля - так показал опрос десяти тысяч читателей. Критики сравнивают его произведения с прозой Павича и Маркеса, а сам Шалев называет своими учителями Набокова и Мелвилла.
Именно "Русский роман" вывел писателя в лидеры израильской прозы и обеспечил ему мировую славу. Это трагическая и одновременно иронически-насмешливая эпопея, история людей, приехавших в Палестину из России и превративших болота и пески новой родины в цветущую землю.
В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли.
Изощренный сюжет, тонкий психологизм и поистине библейская мощь - таков "Русский роман" Меира Шалева.
Переводчик: Нудельман Рафаил, Фурман Алла
Meir Shalev (r. 1948) priznan samym ljubimym pisatelem Izrailja - tak pokazal opros desjati tysjach chitatelej. Kritiki sravnivajut ego proizvedenija s prozoj Pavicha i Markesa, a sam Shalev nazyvaet svoimi uchiteljami Nabokova i Melvilla.
Imenno "Russkij roman" vyvel pisatelja v lidery izrailskoj prozy i obespechil emu mirovuju slavu. Eto tragicheskaja i odnovremenno ironicheski-nasmeshlivaja epopeja, istorija ljudej, priekhavshikh v Palestinu iz Rossii i prevrativshikh bolota i peski novoj rodiny v tsvetuschuju zemlju.
V masterski vystroennom povestvovanii tragedija perepletena s ironiej, russkaja ljubov s gorkim evrejskim jumorom, poeticheskij mif s gruboj pravdoj tjazhelogo truda. Istorija obitatelej malenkoj doliny, otvoevannoj u prirody, vmeschaet ogromnyj mir strasti i toski, nadezhd i stradanij, vernosti i boli.
Izoschrennyj sjuzhet, tonkij psikhologizm i poistine biblejskaja mosch - takov "Russkij roman" Meira Shaleva.
Perevodchik: Nudelman Rafail, Furman Alla