Монография посвящена исследованию лингвистических аспектов функционирования иноязычных элементов (слов, синтаксических групп, высказываний, прецедентных феноменов и т.д.) в художественных произведениях великого русского писателя. Рассматриваются вопросы функционально-прагматического использования указанных единиц для реализации разнообразных семантико-стилистических эффектов, а также проблемы их структурно-типологической актуализации и взаимодействия с повествовательным контекстом. На основе проведенного анализа делается вывод о значимой и многоаспектной текстообразующей и прагматической роли иноязычных вставок в структуре художественного повествования.
Monografija posvjaschena issledovaniju lingvisticheskikh aspektov funktsionirovanija inojazychnykh elementov (slov, sintaksicheskikh grupp, vyskazyvanij, pretsedentnykh fenomenov i t.d.) v khudozhestvennykh proizvedenijakh velikogo russkogo pisatelja. Rassmatrivajutsja voprosy funktsionalno-pragmaticheskogo ispolzovanija ukazannykh edinits dlja realizatsii raznoobraznykh semantiko-stilisticheskikh effektov, a takzhe problemy ikh strukturno-tipologicheskoj aktualizatsii i vzaimodejstvija s povestvovatelnym kontekstom. Na osnove provedennogo analiza delaetsja vyvod o znachimoj i mnogoaspektnoj tekstoobrazujuschej i pragmaticheskoj roli inojazychnykh vstavok v strukture khudozhestvennogo povestvovanija.