Перевод на финский язык.
"Реки" - первая повесть Евгения Гришковца. Как и все, что делает Гришковец, "Реки" - произведение пронзительное и очень теплое. Для тех, кто находит причины жить там, где родился и для тех, кто нашел причины, чтобы уехать. О странном чувстве Родины. О странных системах координат во времени и пространстве, вызывающих у нас улыбку или же заставляющих плакать.
Это повесть о ненаписанном.
Повесть, объем которой дает ваша собственная история.
В одном из интервью Евгений Гришковец на вопрос "Кого он видит своим читателем" сказал: "Знаю, что прочтут те, кто ощущает себя молодым и современным, кто активно живет и работает, те, кто мне интересен и кому интересен я".
Joet on kertomus muistoista, lapsuudesta siperialaisessa pikkukaupungissa. Pienistä ohikiitävistä hetkistä kuroutuu kokoon hassuja ja traagisia tapahtumia, jotka lukija tunnistaa omiksi kokemuksikseen. Taakse jääneessä kotikaupungissa joki virtaa järkähtämättömästi eteenpäin, mutta lähtijä saa mukaansa vain ajan saatossa muotoaan muuttavat muistot.Jevgeni Griskovets on Venäjän nykykirjallisuuden suosituimpia nimiä. Hänen laaja tuotantonsa sisältää sanoituksia, näytelmiä, novelleja ja romaaneja.
Perevod na finskij jazyk.
"Reki" - pervaja povest Evgenija Grishkovtsa. Kak i vse, chto delaet Grishkovets, "Reki" - proizvedenie pronzitelnoe i ochen teploe. Dlja tekh, kto nakhodit prichiny zhit tam, gde rodilsja i dlja tekh, kto nashel prichiny, chtoby uekhat. O strannom chuvstve Rodiny. O strannykh sistemakh koordinat vo vremeni i prostranstve, vyzyvajuschikh u nas ulybku ili zhe zastavljajuschikh plakat.
Eto povest o nenapisannom.
Povest, obem kotoroj daet vasha sobstvennaja istorija.
V odnom iz intervju Evgenij Grishkovets na vopros "Kogo on vidit svoim chitatelem" skazal: "Znaju, chto prochtut te, kto oschuschaet sebja molodym i sovremennym, kto aktivno zhivet i rabotaet, te, kto mne interesen i komu interesen ja".