Французский драматург и сценарист Жан-Клод Грюм бер находился в заграничном турне, представляя свою книгу "Самый дорогой товар", когда в больнице скончалась его жена Жаклин. Они прожили вместе 60 лет. С тех пор ежечасно, днем и ночью он пытается сказать ей все, что не успел или не посмел, удержать ее еще ненадолго рядом, заполнить словами зияющую пустоту. Так появилась его новая книга. Воспоминания, моменты счастья и горя, события большой истории и повседневности, эмоции и чувства, признания, спонтанные и обдуманные, шероховатые, живые, щемящие. Мозаика скорби и радости, "веселая и нежная, темная и сияющая".
Переводчик: Хотинская Нина Осиповна
Frantsuzskij dramaturg i stsenarist Zhan-Klod Grjum ber nakhodilsja v zagranichnom turne, predstavljaja svoju knigu "Samyj dorogoj tovar", kogda v bolnitse skonchalas ego zhena Zhaklin. Oni prozhili vmeste 60 let. S tekh por ezhechasno, dnem i nochju on pytaetsja skazat ej vse, chto ne uspel ili ne posmel, uderzhat ee esche nenadolgo rjadom, zapolnit slovami zijajuschuju pustotu. Tak pojavilas ego novaja kniga. Vospominanija, momenty schastja i gorja, sobytija bolshoj istorii i povsednevnosti, emotsii i chuvstva, priznanija, spontannye i obdumannye, sherokhovatye, zhivye, schemjaschie. Mozaika skorbi i radosti, "veselaja i nezhnaja, temnaja i sijajuschaja".
Perevodchik: Khotinskaja Nina Osipovna