Английские народные стихи и песни для детей, составившие знаменитую книгу "Стихи Матушки Гусыни", хорошо известны в России благодаря переводам С.Маршака и К.Чуковского. Шалтай-Болтай, Робин-Бобин, старый дедушка Коль и другие герои этой книги знакомы нам с детства,. Хорошо знают в нашей стране и классика американской детской литературы Лаймена Фрэнка Баума, создателя Волшебной страны Оз, чьи книги породили множество экранизаций и подражаний, в том числе и любимые всеми детьми России истории о волшебнике Изумрудного города. И вот, вдохновленный "Стихами Матушки Гусыни", Баум написал цикл веселых, озорных, полных юмора стихотворений, объединив их в сборник СТИХИ БАТЮШКИ ГУСАКА. С тех пор миновал век, и наконец они появились на русском языке.
Anglijskie narodnye stikhi i pesni dlja detej, sostavivshie znamenituju knigu "Stikhi Matushki Gusyni", khorosho izvestny v Rossii blagodarja perevodam S.Marshaka i K.Chukovskogo. Shaltaj-Boltaj, Robin-Bobin, staryj dedushka Kol i drugie geroi etoj knigi znakomy nam s detstva,. Khorosho znajut v nashej strane i klassika amerikanskoj detskoj literatury Lajmena Frenka Bauma, sozdatelja Volshebnoj strany Oz, chi knigi porodili mnozhestvo ekranizatsij i podrazhanij, v tom chisle i ljubimye vsemi detmi Rossii istorii o volshebnike Izumrudnogo goroda. I vot, vdokhnovlennyj "Stikhami Matushki Gusyni", Baum napisal tsikl veselykh, ozornykh, polnykh jumora stikhotvorenij, obediniv ikh v sbornik STIKHI BATJUSHKI GUSAKA. S tekh por minoval vek, i nakonets oni pojavilis na russkom jazyke.