Английский юмор для русского читателя неразрывно связан с именем замечательного писателя, покорившего весь мир своими романами и рассказами, Джерома Клапки Джерома. Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своем знаменитом романе "Трое в лодке, не считая собаки", переведенном почти на все языки мира и неоднократно экранизированном, стали хорошо известны даже в самых отдаленных уголках планеты. С неизменной любовью читатели относятся к произведениям Джерома и в России, где его замечательный талант оценили едва ли не выше, чем на родине писателя. А благодаря блистательной экранизации романа, осуществленной в 1979 году, главные роли в которой сыграли Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин, Джером стал нам еще ближе и понятнее. "Трое в лодке, не считая собаки" - не просто лекарство от скуки, это настольная книга для ценителей английского юмора и настоящей литературы на все времена.
Anglijskij jumor dlja russkogo chitatelja nerazryvno svjazan s imenem zamechatelnogo pisatelja, pokorivshego ves mir svoimi romanami i rasskazami, Dzheroma Klapki Dzheroma. Prikljuchenija nezadachlivykh, dobrodushnykh anglichan, puteshestvujuschikh po Temze, o kotorykh Dzherom napisal v svoem znamenitom romane "Troe v lodke, ne schitaja sobaki", perevedennom pochti na vse jazyki mira i neodnokratno ekranizirovannom, stali khorosho izvestny dazhe v samykh otdalennykh ugolkakh planety. S neizmennoj ljubovju chitateli otnosjatsja k proizvedenijam Dzheroma i v Rossii, gde ego zamechatelnyj talant otsenili edva li ne vyshe, chem na rodine pisatelja. A blagodarja blistatelnoj ekranizatsii romana, osuschestvlennoj v 1979 godu, glavnye roli v kotoroj sygrali Andrej Mironov, Aleksandr Shirvindt i Mikhail Derzhavin, Dzherom stal nam esche blizhe i ponjatnee. "Troe v lodke, ne schitaja sobaki" - ne prosto lekarstvo ot skuki, eto nastolnaja kniga dlja tsenitelej anglijskogo jumora i nastojaschej literatury na vse vremena.