Роман молодого прозаика и переводчика Флоры Олломоуц "Серебряный меридиан" своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одной из центральных проблем мирового шекспироведения. Структура "романа в романе" обусловливает перекличку эпох - творческой атмосферы современного Лондона и "золотого века Англии", елизаветинско-шекспировских времен. Что касается обсуждаемой активно проблемы авторства шекспировских произведений, то в романе представлена довольно неожиданная, но художественно вполне убедительная версия, которая и составляет главный внутренний нерв книги.
Roman molodogo prozaika i perevodchika Flory Ollomouts "Serebrjanyj meridian" svoeobrazen po kompozitsii, istoricheskomu okhvatu i, glavnoe, vyzovet nesomnennyj interes svoej prichastnostju k odnoj iz tsentralnykh problem mirovogo shekspirovedenija. Struktura "romana v romane" obuslovlivaet pereklichku epokh - tvorcheskoj atmosfery sovremennogo Londona i "zolotogo veka Anglii", elizavetinsko-shekspirovskikh vremen. Chto kasaetsja obsuzhdaemoj aktivno problemy avtorstva shekspirovskikh proizvedenij, to v romane predstavlena dovolno neozhidannaja, no khudozhestvenno vpolne ubeditelnaja versija, kotoraja i sostavljaet glavnyj vnutrennij nerv knigi.