Работа посвящена анализу обработанных устных форм языка и их соотношению с обиходными, бытовыми формами устного языка, а также с письменным литературным языком, используемым в разных жанрах и функциональных сферах. Рассматриваются характерные различия в системной организации устного и письменного вариантов одного и того же литературного языка, степень расхождения и близости устной и письменной форм языка в разных культурных и исторических контекстах. Исследование строится на материале многих языков разныхисторических эпох, в том числе китайского, японского, итальянского, французского, нидерландского, английского, арабского, хауса, немецкого, галисийского и др.
Rabota posvjaschena analizu obrabotannykh ustnykh form jazyka i ikh sootnosheniju s obikhodnymi, bytovymi formami ustnogo jazyka, a takzhe s pismennym literaturnym jazykom, ispolzuemym v raznykh zhanrakh i funktsionalnykh sferakh. Rassmatrivajutsja kharakternye razlichija v sistemnoj organizatsii ustnogo i pismennogo variantov odnogo i togo zhe literaturnogo jazyka, stepen raskhozhdenija i blizosti ustnoj i pismennoj form jazyka v raznykh kulturnykh i istoricheskikh kontekstakh. Issledovanie stroitsja na materiale mnogikh jazykov raznykhistoricheskikh epokh, v tom chisle kitajskogo, japonskogo, italjanskogo, frantsuzskogo, niderlandskogo, anglijskogo, arabskogo, khausa, nemetskogo, galisijskogo i dr.