Книга "Финские Стихи и Картины" содержит двадцать два стихотворения финского национального поэта Эйно Лейно (1878-1926). Творческое наследие Лейно обширно и разнообразно. В книгу вошли небольшие лирические стихотворения, которые в данной подборке не представляют особой целостности.
Переводы стихотворений на русский язык сделаны Мариной Хуттунен. Хуттунен хорошо знает русский и финский языки и культуры. В книгу вошла небольшая часть её переводов из сборника "Эйно Лейно Стихотворения", изданного в 2002 году.
Художественное оформление книги Лассе Пююккё. Репродукции сделаны с его картин, выполненных в основном размером 45 см x 40 см на холсте акриловыми красками с частичным применением смешанной техники. Представленные картины созданы для книги, но инспирированы не только стихами. Картины доступны также в виде отдельных плакатов.
Создавая книгу "Стихи и Картины", мы преследовали не только культурные, но и практические цели. Вёрстка книги позволяет читать стихотворения одновременно на русском и финском языках, что может быть полезно тем, кто интересуется языками и их изучает. Представленные картины можно рассматривать целиком и в виде отобранных фрагментов.
Suomalaisia Runoja ja Kuvia teos sisältää suomalaisen kansallisrunoilijan Eino Leinon (1878-1926) 22 runoa. Leinon tuotanto on hyvin laaja ja monipuolinen. Teoksen runot ovat lyhyitä ja lyyrisiä. Ne eivät keskenään muodosta mitään erityistä kokonaisuutta.
Runojen venäjänkieliset käännökset on tehnyt Marina Huttunen. Huttunen on hyvin perehtynyt venäjän ja suomen kieleen ja kulttuuriin. Mukana on pieni osa hänen käännöksistään vuonna 2002 julkaistusta kirjasta "Eino Leino - Runoja".
Kirjan kuvituksesta vastaa Lasse Pyykkö. Kuvat ovat kopioita pääosin kokoon 45 cm x 40 cm kankaalle akryyliväreillä ja sekatekniikalla tehdyistä maalauksista. Maalaukset on tehty kirjaa varten, mutta ei pelkästään runojen innoittamana. Maalauksia on saatavana myös erillisinä julisteina.
Suomalaisia Runoja ja Kuvia -teoksen taitossa olemme pyrkineet yhdistämään kulttuurielämykseen käytännön tavoitteita. Runoja voi lukea samanaikaisesti venäjän ja suomen kielellä. Toivomme tästä olevan hyötyvät kielistä kiinnostuneille ja niitä opiskeleville. Maalauksista voi kokonaisuuden lisäksi tarkastella valittuja yksityiskohtia.
Suomalaisia Runoja ja Kuvia teos sisältää suomalaisen kansallisrunoilijan Eino Leinon (1878-1926) 22 runoa. Leinon tuotanto on hyvin laaja ja monipuolinen. Teoksen runot ovat lyhyitä ja lyyrisiä. Ne eivät keskenään muodosta mitään erityistä kokonaisuutta.
Runojen venäjänkieliset käännökset on tehnyt Marina Huttunen. Huttunen on hyvin perehtynyt venäjän ja suomen kieleen ja kulttuuriin. Mukana on pieni osa hänen käännöksistään vuonna 2002 julkaistusta kirjasta "Eino Leino - Runoja".
Kirjan kuvituksesta vastaa Lasse Pyykkö. Kuvat ovat kopioita pääosin kokoon 45 cm x 40 cm kankaalle akryyliväreillä ja sekatekniikalla tehdyistä maalauksista. Maalaukset on tehty kirjaa varten, mutta ei pelkästään runojen innoittamana. Maalauksia on saatavana myös erillisinä julisteina.
Suomalaisia Runoja ja Kuvia -teoksen taitossa olemme pyrkineet yhdistämään kulttuurielämykseen käytännön tavoitteita. Runoja voi lukea samanaikaisesti venäjän ja suomen kielellä. Toivomme tästä olevan hyötyvät kielistä kiinnostuneille ja niitä opiskeleville. Maalauksista voi kokonaisuuden lisäksi tarkastella valittuja yksityiskohtia.
Kniga "Finskie Stikhi i Kartiny" soderzhit dvadtsat dva stikhotvorenija finskogo natsionalnogo poeta Ejno Lejno (1878-1926). Tvorcheskoe nasledie Lejno obshirno i raznoobrazno. V knigu voshli nebolshie liricheskie stikhotvorenija, kotorye v dannoj podborke ne predstavljajut osoboj tselostnosti.
Perevody stikhotvorenij na russkij jazyk sdelany Marinoj Khuttunen. Khuttunen khorosho znaet russkij i finskij jazyki i kultury. V knigu voshla nebolshaja chast ejo perevodov iz sbornika "Ejno Lejno Stikhotvorenija", izdannogo v 2002 godu.
Khudozhestvennoe oformlenie knigi Lasse Pjujukkjo. Reproduktsii sdelany s ego kartin, vypolnennykh v osnovnom razmerom 45 sm x 40 sm na kholste akrilovymi kraskami s chastichnym primeneniem smeshannoj tekhniki. Predstavlennye kartiny sozdany dlja knigi, no inspirirovany ne tolko stikhami. Kartiny dostupny takzhe v vide otdelnykh plakatov.
Sozdavaja knigu "Stikhi i Kartiny", my presledovali ne tolko kulturnye, no i prakticheskie tseli. Vjorstka knigi pozvoljaet chitat stikhotvorenija odnovremenno na russkom i finskom jazykakh, chto mozhet byt polezno tem, kto interesuetsja jazykami i ikh izuchaet. Predstavlennye kartiny mozhno rassmatrivat tselikom i v vide otobrannykh fragmentov.