В настоящем издании вниманию читателя предлагается перевод личной корреспонденции Отто фон Бисмарка, относящейся к малоизученному времени его руководства дипломатическим представительством Прусского королевства в Санкт-Петербурге. Это первая с момента издания в 40-х гг. XX в. мемуаров "железного канцлера" публикация новых источников, принадлежащих его перу. Они содержат интересные сведения о политической истории России и российской действительности рубежа 50-60-х гг. XIX в., позволяют лучше понять личность немецкого канцлера и отойти от сложившихся стереотипов при его оценке. Для более полного представления картины дипломатической деятельности и жизни Бисмарка в России, а также для объяснения вопросов, связанных с историей России и Германии, публикация текстов писем сопровождается библиографическим аппаратом, комментариями, указателями имен и географических названий с гербами упоминаемых в письмах городов.
V nastojaschem izdanii vnimaniju chitatelja predlagaetsja perevod lichnoj korrespondentsii Otto fon Bismarka, otnosjaschejsja k maloizuchennomu vremeni ego rukovodstva diplomaticheskim predstavitelstvom Prusskogo korolevstva v Sankt-Peterburge. Eto pervaja s momenta izdanija v 40-kh gg. XX v. memuarov "zheleznogo kantslera" publikatsija novykh istochnikov, prinadlezhaschikh ego peru. Oni soderzhat interesnye svedenija o politicheskoj istorii Rossii i rossijskoj dejstvitelnosti rubezha 50-60-kh gg. XIX v., pozvoljajut luchshe ponjat lichnost nemetskogo kantslera i otojti ot slozhivshikhsja stereotipov pri ego otsenke. Dlja bolee polnogo predstavlenija kartiny diplomaticheskoj dejatelnosti i zhizni Bismarka v Rossii, a takzhe dlja objasnenija voprosov, svjazannykh s istoriej Rossii i Germanii, publikatsija tekstov pisem soprovozhdaetsja bibliograficheskim apparatom, kommentarijami, ukazateljami imen i geograficheskikh nazvanij s gerbami upominaemykh v pismakh gorodov.