Около 200000 терминов.
Этот словарь включает как 'академическую' финансово-экономическую лексику, так и лексику из практической сферы ведения бизнеса: банковскую, бухгалтерскую, биржевую, страховую, в т.ч. жаргонизмы, сленг, англицизмы, профессионализмы и лексику, так называемой, новой экономики: Интернет-торговля, маркетинг, факторинг, логистика, глобализация экономики, создание Европейского Союза, разрушение СССР и т.п.
В значительной степени авторы, редакторы и издатели пытались "привязать" финансово-экономическую лексику к современным реалиям немецкого и русского языка, чему способствовало тесное сотрудничество русских и немецких лексикографов
Корпус словаря включает также названия официальных организаций, терминологию Инкотермс, ГАТТ, сокращения и другую терминологию, не отображавшуюся ранее в немецко-русских и русско-немецких словарях. Включены также типовые фразы, необходимые для ведения деловой переписки и составления контрактов.
Словарь рассчитан на самые широкие круги пользователей: на переводчиков, специалистов и изучающих русский или немецкий язык.
About 200000 terms.
About 200000 terms
A HREF="http://ruslania.com/pictures/download/CD-sanakirjat.pdf" target="new"Avaa koko lista sanakirjoista./A
A HREF="http://ruslania.com/pictures/download/PG-FAQ-eng.pdf" target="new"Avaa tästä usein kysytyt kysymykset (englanninkielinen)./A
Okolo 200000 terminov.
Etot slovar vkljuchaet kak 'akademicheskuju' finansovo-ekonomicheskuju leksiku, tak i leksiku iz prakticheskoj sfery vedenija biznesa: bankovskuju, bukhgalterskuju, birzhevuju, strakhovuju, v t.ch. zhargonizmy, sleng, anglitsizmy, professionalizmy i leksiku, tak nazyvaemoj, novoj ekonomiki: Internet-torgovlja, marketing, faktoring, logistika, globalizatsija ekonomiki, sozdanie Evropejskogo Sojuza, razrushenie SSSR i t.p.
V znachitelnoj stepeni avtory, redaktory i izdateli pytalis "privjazat" finansovo-ekonomicheskuju leksiku k sovremennym realijam nemetskogo i russkogo jazyka, chemu sposobstvovalo tesnoe sotrudnichestvo russkikh i nemetskikh leksikografov
Korpus slovarja vkljuchaet takzhe nazvanija ofitsialnykh organizatsij, terminologiju Inkoterms, GATT, sokraschenija i druguju terminologiju, ne otobrazhavshujusja ranee v nemetsko-russkikh i russko-nemetskikh slovarjakh. Vkljucheny takzhe tipovye frazy, neobkhodimye dlja vedenija delovoj perepiski i sostavlenija kontraktov.
Slovar rasschitan na samye shirokie krugi polzovatelej: na perevodchikov, spetsialistov i izuchajuschikh russkij ili nemetskij jazyk.