Настоящая книга является основательно переработанной и расширенной версией книги "Электронные ресурсы переводчика", опубликованной в 2010 году. Она состоит из 22 глав, в том числе семи совершенно новых глав, библиографии и двух приложений со ссылками на электронные ресурсы для 13 европейских и восточных языков. Работа ставит целью изложить основы использования современных информационных технологий в переводческой деятельности и при изучении иностранных языков. Она может быть полезной для студентов филологических и переводческих факультетов, которые изучают дисциплины "Информационные технологии в лингвистике" и "Информационные технологии в переводе", появившиеся в учебных программах в связи с переходом российских вузов на новые федеральные образовательные стандарты. Кроме того, книга предназначена для тех, кто делает первые шаги в письменном переводе с русского языка на английский и некоторые другие языки, а также для преподавателей и студентов факультетов лингвистического...
Nastojaschaja kniga javljaetsja osnovatelno pererabotannoj i rasshirennoj versiej knigi "Elektronnye resursy perevodchika", opublikovannoj v 2010 godu. Ona sostoit iz 22 glav, v tom chisle semi sovershenno novykh glav, bibliografii i dvukh prilozhenij so ssylkami na elektronnye resursy dlja 13 evropejskikh i vostochnykh jazykov. Rabota stavit tselju izlozhit osnovy ispolzovanija sovremennykh informatsionnykh tekhnologij v perevodcheskoj dejatelnosti i pri izuchenii inostrannykh jazykov. Ona mozhet byt poleznoj dlja studentov filologicheskikh i perevodcheskikh fakultetov, kotorye izuchajut distsipliny "Informatsionnye tekhnologii v lingvistike" i "Informatsionnye tekhnologii v perevode", pojavivshiesja v uchebnykh programmakh v svjazi s perekhodom rossijskikh vuzov na novye federalnye obrazovatelnye standarty. Krome togo, kniga prednaznachena dlja tekh, kto delaet pervye shagi v pismennom perevode s russkogo jazyka na anglijskij i nekotorye drugie jazyki, a takzhe dlja prepodavatelej i studentov fakultetov lingvisticheskogo...