В пособии рассматриваются как общие теоретические вопросы современного переводоведения, так и особенности перевода текстов на романских языках, способы и приемы работы с лексическим материалом, представляющим наибольшие трудности для перевода. Издание отвечает существующим учебным программам по теории и практике перевода. Для студентов старших курсов филологических и переводческих факультетов и отделений высших учебных заведений, а также для всех, кто интересуется вопросами перевода и сопоставительного анализа языков.
V posobii rassmatrivajutsja kak obschie teoreticheskie voprosy sovremennogo perevodovedenija, tak i osobennosti perevoda tekstov na romanskikh jazykakh, sposoby i priemy raboty s leksicheskim materialom, predstavljajuschim naibolshie trudnosti dlja perevoda. Izdanie otvechaet suschestvujuschim uchebnym programmam po teorii i praktike perevoda. Dlja studentov starshikh kursov filologicheskikh i perevodcheskikh fakultetov i otdelenij vysshikh uchebnykh zavedenij, a takzhe dlja vsekh, kto interesuetsja voprosami perevoda i sopostavitelnogo analiza jazykov.