В данном пособии предлагаются варианты перевода крылатых слов и выражений на английский язык и раскрывается этимология этой общеизвестной лексики. Книга помогает устному и письменному переводчику в решении проблем, связанных с авторским преломлением фразеологизма, жанрово-стилистической и прагматической адаптацией текста и адекватностью перевода. Она позволяет обогатить свой вокабуляр студенту языкового вуза, преподавателю перевода, любому, кто хочет слыть начитанным и образованным человеком.
V dannom posobii predlagajutsja varianty perevoda krylatykh slov i vyrazhenij na anglijskij jazyk i raskryvaetsja etimologija etoj obscheizvestnoj leksiki. Kniga pomogaet ustnomu i pismennomu perevodchiku v reshenii problem, svjazannykh s avtorskim prelomleniem frazeologizma, zhanrovo-stilisticheskoj i pragmaticheskoj adaptatsiej teksta i adekvatnostju perevoda. Ona pozvoljaet obogatit svoj vokabuljar studentu jazykovogo vuza, prepodavatelju perevoda, ljubomu, kto khochet slyt nachitannym i obrazovannym chelovekom.